Beiträge: 852
Themen: 138
Registriert seit: 20.04.2009
Wahrscheinlich geht's vielen anderen auch so wie mir...
bin ja der Englichen Sprache und deren Übersetzung nich sooo Dolle mächtig und es macht mir oft arge Probleme den Hilfe Index von Programmen wie Arta und Rew zu verstehen.
Meist suche ich dann verzweifelt im Netzt nach einer Deutschen Übersetzung.
Nu hab ich zum ersten mal den Google Übersetzer genutzt und muss sagen das Funktioniert richtig super klasse Prima.
hier zb. mal REW
https://translate.google.de/translate?hl...index.html
Denke das funzt auch mit ARTA usw
und nich lachen... bin wirklich erst heute drauf gekommen das mal zu Probieren :doh: :prost:
.
Beiträge: 7.199
Themen: 88
Registriert seit: 01.12.2016
Merci,
ich lache aber

......... über die eigene Blödheit:doh:.
Prima.
Gruß Kalle
Beiträge: 713
Themen: 103
Registriert seit: 10.12.2008
Hallo Oggy....da stehst du bestimmt nicht alleine da. Hätte schon lang andere Sachen angepackt. Aber fast alles in englisch und mit dem Pc.....da hab ich die Freude verloren. Hier wird immer gut geholfen, aber manchmal traue ich mich einfach nicht zu Fragen, wegen dem lachen. Du stehst bestimmt nicht alleine da...Gruß Peter
holly65_MKII
Unregistered
Moin,
dem Manne kann geholfen werden - wer mit fremdländisch nicht klar kommt und nicht zwingend ARTA oder REW nutzen muß / will nehme das

:
https://www.audio-software.de/
LG
Karsten
Beiträge: 1.079
Themen: 23
Registriert seit: 24.11.2008
Der "Gugl-Übersetzer" ist in den letzten Jahren deutlich besser geworden. Früher wurde da nur Wort für Wort übersetzt, was als Ergebnis meist einen ziemlichen Stuss ergab. Mittlerweile geht das ...
Für ARTA gibt es seit Jahren gute deutsche Handbücher, nur stehen die nicht unter "Downloads". Hier werden Sie geholfen:
http://www.artalabs.hr/support.htm
Beiträge: 439
Themen: 1
Registriert seit: 10.01.2018
Zitat:Der "Gugl-Übersetzer" ist in den letzten Jahren deutlich besser geworden. Früher wurde da nur Wort für Wort übersetzt, was als Ergebnis meist einen ziemlichen Stuss ergab. Mittlerweile geht das ...
Das ist wahr, gerade bei Übersetzungen von und zu Englisch sind oft erstaunlich ausreichend (ich glaube mich erinnern mal gelesen zu haben dass Übersetzungen von oder zu anderen Sprachen zuerst auf Englisch intern übersetz werden, darum sind sie schlechter)
Noch besser von der Übersetzungsqualität ist
https://www.deepl.com/translate kann aber deutlich weniger Spachen und leider noch keine Webseiten direkt übersetzen sondern nur Text per copy & paste.
:prost: